Montaggio del giunto a manicotto di serraggio
Assembly of sleeve type piperaccordi
Preinstallation the most important link of the preinstallation of the sleeve type piperaccordiinfluisce direttamente sull'affidabilità della tenuta. In genere sono richiesti precursori speciali.Proves with small diameter can be preassembled on the bench vice. The specific approach is to use araccordi come la matrice, il dado, il manicotto di serraggio può essere premuto sul tubo. Ci sono principalmente tipi di manicotto passanti per tubiraccordi, estremità tipo manicotto attraverso testa di collegamento, tubo a tre vie tipo manicottoraccordiand other types. The author found that even for a batch of goods from the same manufacturer, the depth of the conical hole on theraccordi body is often not the same, resulting in leakage, and this problem is often ignored. The correct way is to use what kind ofraccordi body is used at one end of the pipe, and the correspondingraccordi end è preinstallato con lo stesso tipo di raccordi, in modo da evitare il più possibile i problemi di perdite.
La superficie terminale del tubo deve essere a filo. Dopo che il tubo è stato segato, deve essere lucidato uniformemente su una mola e altri utensili, e le sbavature devono essere rimosse, pulite e pulite con aria ad alta pressione prima dell'uso.
Durante la preinstallazione, la coassialità del tubo e laraccordi body should be kept as far as possible. If the pipe is too deviation, it will also cause sealing failure.

The pre-installed force should not be too ambassador that the inner edge of the sleeve is just embedded in the outer wall of the pipe, and the sleeve should not be obvious deformation. When connecting pipes, assemble according to the specified tightening force. The clamping force of the 6-1 sleeve is 64-1 15N, 16ф MMR 259N, ф18mm for 450N. If the jacket deformation is serious in pre-installation, the sealing effect will be lost.
Do not add sealant and other fillers. Some people in order to achieve better sealing effect, in the card sleeve coated with sealant, the sealant was rushed into the hydraulic system, resulting in hydraulic components Yin nihole blockage and other faults.
When connecting the pipe, the pipe should have enough deformation allowance to avoid the pipe being subjected to tensile force.
When connecting the pipeline, it should avoid being subjected to lateral force, which will cause lax sealing if the lateral force is too large.
When connecting the pipeline, it should be good once and avoid multiple disassembly, otherwise it will make the sealing performance worse.

Installation of sleeve type pipe raccordi
(1) Il decapaggio dei tubi richiesto nel Capitolo 9 deve essere effettuato per primo;
(2) Tagliare il tubo in base alla lunghezza richiesta con una segatrice o una macchina speciale per il taglio dei tubi e altri utensili, non è assolutamente consentito sciogliere il tubo (come il taglio a fiamma) o il taglio con mola; Rimuovere le sbavature all'interno e all'esterno dell'estremità del tubo, trucioli di metallo e sporcizia; Rimuovere l'agente antiruggine e la sporcizia del tuboraccordi; Allo stesso tempo per garantire la rotondità del tubo;
(3) il dado, il manicotto è stato inserito nel tubo, il bordo anteriore del manicotto (estremità piccola) dalla bocca del tubo di almeno 3 mm, quindi il tubo nelraccordi body cone hole, top until;
(4) Stringere lentamente il dado, girare il tubo finché non si muove più, quindi stringere il dado da 2/3 a 4/3 volte;
(5) Aprire e controllare se la guaina è stata tagliata nel tubo e se la posizione è corretta. La guaina non deve avere movimento assiale, ma una piccola rotazione;
(6) Dopo aver superato l'ispezione, serrare il dado.

EN
PL
AR
ES
PT
SV
DE
TR
FR
JA
RU
IT
